DIRECTOR DE DEIA
|
||
|
|
|
Estimado Director:
El sábado 29 me ha
publicado una carta titulada "Si vis bellum, parabellum", cuando en
el original que le envié decía: "Si vis "bellum" para
bellum" Trataba de hacer un remedo de la cita en latín "Si vis
pacem para bellum". Como es evidente, al título de la carta publicada se
le puede dar un significado opuesto al que yo deseaba, pues quería mostrar mi
oposición a las guerras. Si se eliminan las comillas de la primera "bellum"
y se unen "para" y la segunda "bellum", como en el
que me han publicado, surge "parabellum", que tiene un sentido
opuesto al que deseaba darle, pues "Parabellum" es la marca de una
pistola o un fusil.
Le agradecería que
rectificase el error porque no responde a mis convicciones filosóficas opuestas
a las armas y a quienes las utilizan.
Aprovecho para agradecerle
sinceramente que me publiquen con frecuencia mis cartas.
Atentamente.
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario